注释
a妾:古代女子的自称。初覆额:小时候头发刚刚长到能盖住额头。b剧:玩游戏,过家家。c床:井边护栏。弄青梅:用青梅玩投掷的游戏。d始展眉:稍微懂得一些人情世故,情感开始展露出来。e望夫台:传说一位妻子登上高台眺望很久没有回来的丈夫,时间长了变成一块石头,叫望夫石,登上的高台就叫望夫台。f早晚:什么时候。三巴:指巴郡、巴东、巴西,在今四川东部。g不道远:不嫌远,不觉得辛苦。
解析
记得我的刘海儿刚刚能盖住前额的时候,我们常常折一朵花在门前嬉戏。你总是跨着竹竿当马来骑,我手持青梅绕着栏杆紧追。我俩一起住在长干里,天真无邪,从来不相互猜疑。十四岁那年,我嫁给你为妻,成婚时,我羞得不敢把脸抬起。我低头面向昏暗的墙角,任你千呼万唤,我也不把头回。十五岁时,我才高兴地笑开了双眉,发誓与你白头偕老。你常说要像尾生抱柱一样坚守承诺,今天却让我独自登上了望夫台。十六岁那年,你离开我出了远门,路上要经过瞿塘峡可怕的滟滪堆。五月水涨,行船的人有触礁的危险,猿猴在两岸山头嘶鸣,更让人觉得悲切。门前你慢步离去时留下的脚印,时间一长都长满了青苔。苔藓长得太厚,无法清除,早秋的风吹下的落叶纷纷把它盖住。八月秋高,黄蝴蝶在草丛中轻快飞舞,成双成对地飞过西园,互相嬉戏。此情此景叫我伤心欲绝,整天愁眉不展,以致红颜早衰。有一天你要是离开了三巴,请写一封信寄到家里来告诉我。我不嫌路远,哪怕要走七百里路到长风沙,我也要去接你!